Превод текста

SEKAI NO OWARI - Habit Превод текста


Navika

Click to see the original lyrics (Japanese)
Samo želite da stavljate etikere, diskriminišete, delite
Iz nekog razloga, ljudi imaju naviku da kategorišu
Postoje samo dve vrste ljudi na ovom svetu
Oni koji kažu ,,ti si moja meta''
Oni koji imaju i oni koji nemaju
Oni koji rade i oni koji ne
 
Da li si ti Jing ili Jang?
Ne možeš da se opustiš ako nas ne stave u kutije
Ne primećuješ šta je van tvojih instinkta
Hoćeš da zaviriš? Nisi raspoložen?
 
Drugim rečima, nije tako jednostavno
Nešto je dvosmisleno, delikatno, nejasno
 
Kao onaj koji ne može da iznese, a ima
Onaj koji nije kul, ali radi
Onaj koji se pravi da razume, a razume
I postaje nervozan dok se pretvara
 
Ipak, svi ste nadareni
Kažeš da si obična domaćica
NIje li to dobro? Nije li to divno?
Da li si upravo dokazala nemoguće?
 
Ne kažem da je potrebno da imaš san
Ali, nećeš zbog toga biti neodgovoran
Samo nemoj da te proguta ta navika
Svaka navika koje se oslobodiš, otkriva tvoju vrednost
 
I mi smo životinje,
To volim
Kako se osećaš sada?
Treba da osećaš da ti nadolazi smeh
 
I mi smo životinje
Zbog toga imamo tu osnovnu naviku
Nemoj kategorisati sebe
Pokušaj da se rešiš te loše navike
 
Pokušaj da se rešiš te loše navike
 
Reći ću vam nešto što ni jedna odrasla osoba neće priznati, ali
Iskreno, pametovanje je zadovoljstvo
Ide dobro sa pićem
A, ako te natera na akciju
 
Onda smo svi pobednici, tako?
Ipak, takođe je šteta
Jer je sve na tebi
A mene na kraju ne zanima šta ćeš ti raditi
 
Pa, šta sad za tebe?
Samo zato što su me pitali
Želim da verujem da nije gotovo
Ako nije, onda je ovo jedan prokleto hitni slučaj
 
Jer ste vi kategorisani
U jednoj običnoj, zagušljivoj kutiji
Moj život je na najlakšem nivou
Samo spavam, a već imam skoro 30
 
Nisam neki ulov
Pa sam grebao, mlatarao, i jecao
Kada bi ste kategorisali mene iz prošlosti
Bilo bi očigledno
 
Svet zanima samo novac, ljubav, sreća i sudbina
Kako može biti tako jednostavno?
 
Mi smo mnogo dvosmisleni,
nešto kompleksno i nejasno
Nemoj da se praviš da znaš,
nemaš sposobnost da sebe kategorišeš
 
I mi smo životinje,
To volim
Kako se osećaš sada?
Treba da osećaš da ti nadolazi smeh
 
I mi smo životinje
Zbog toga imamo tu osnovnu naviku
Nemoj kategorisati sebe
Pokušaj da se rešiš te loše navike
 
I mi smo životinje,
To volim
Kako se osećaš sada?
Treba da osećaš da ti nadolazi smeh
 
I mi smo životinje
Zbog toga imamo tu osnovnu naviku
Nemoj kategorisati sebe
Pokušaj da se rešiš te loše navike
 
Pokušaj da se rešiš te loše navike
 


Још текстова песама из овог уметника: SEKAI NO OWARI

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

23.10.2024

I am Moana





[Gramma Tala:]
One girl of the island
Isn't like the rest of the girls
She loves the ocean and the water
And hundreds of people are proud of her
Life might seem tough
A life that leaves behind pain in the heart
The pains will heal and dreams are what'll
Remain
 

Life events teach us,
And we follow those we love
But nothing can hold back
The whisper inside of us
And when it asks 'Who am I?'
Moana, you know
Moana, come on, say it, don't you know?
 

[Moana:]
Who am I?
I am a girl who loves the island
And loves the water of the ocean
It calls me
I am the daughter of the chief
Descended from sailors (voyagers)
Who roamed the sea and the seas
(They) call me
Just like you, I've overcome dangers
And spread my sails
Everything I've seen still calls me
 

That hidden sound still calls me
Just like waves that fill my imagination
You'll remain in my heart, a sound that reminds me
that whatever path I take
I am Moana!
 


23.10.2024

On the Path That I Take





On the path that I take
Shines the sun, shines the moon
Shine love, light and power
Every day and every night
 

Even if the destination is far
It is the path that keeps me up
In my heart shines a star
That guides me through this world
 

Whatever happens to me
On my journey over the sea
I always have trust
In the path that I take
 


23.10.2024

Doraemon, you, will make true





Look where I look, go
where I go,
you are into my heart. (You are into my heart)
You fill my dreams.
I want to go through doors,
travel around the world.
—The take-copter!
 

I want to fly through the sky and
watch with your adventures,
go to a far country.
Quick, now open the door
and, like that, we all together, can go.
—Anywhere door!
 

I know that one day I will get older
and, maybe, I will forget this,
but you never stop thinking
that friendship will join us.
 

Xa-la-la-la-la. The dream will shine,
it never turns off. Don't stop dreaming.
Doraemon, you, will make true
all the wishes I dreamed about.
 

Xa-la-la-la-la. Let's sing a song.
We have to stick each one around, give all us the hands.
Doraemon, you, fill of your color
all this world all we happy will be.
 


23.10.2024

Your Scent





Your scent reminds me of a fountain's water,
And it's a mystery how water turns to fire within you...
Your scent is arousing, it's innocent
And it even seems to be stronger when you're absent!
 

I don't know whether you lend its perfume to your scent,
For I feel that nobody else has a scent like yours
Maybe you are the one most desired by your scent,
I even suspect that it envies you.
 

[Chorus:]
It's the essence
That lives in this fado's very skin,
It's a lewd thing
That leaves my song like this, completely drunk.
It's an aroma lighter than shadow, softer than light:
Your scent blends both water and fire!

 

It's a smell that bludgeons my five senses,
What I'm seeing with my ears is becoming part of me.
How is it possible for your scent to be able
To reach everything and even make my smile fragrant?
 

And in this scented hour, which becomes eternal,
Your smell is more than a scent of certainty
It's a way for me to feel that time itself
Has already managed to soak your scent into longing.
 

[Chorus:]
It's the essence
That lives in this fado's very skin,
It's a lewd thing
That leaves my song like this, completely drunk.
It's an aroma lighter than shadow, softer than light:
Your scent blends both water and fire!

 

[Instrumental]
 

[Chorus:]
It's the essence
That lives in this fado's very skin,
It's a lewd thing
That leaves my song like this, completely drunk.
It's an aroma lighter than shadow, softer than light:
Your scent blends both water and fire!